NUNCA DIGA ISSO EM VOZ ALTA NA ARGENTINA

 NUNCA DIGA ISSO EM VOZ ALTA NA ARGENTINA



A palavra "correr" em espanhol é uma fonte infinita de mal-entendidos e risadas nervosas para os brasileiros desavisados. A semelhança fonética entre "correr" e "coger" é tão inegável que às vezes é difícil não assemelhar!

Em muitos países hispanos, o verbo "coger", significa "pegar"
No entanto, na Argentina, essa também uma giria vulgar para dizer "ter relações sexuais (transar)

Para dizer "pegar" na Argentina (e em outros países), prefira usar
"tomar" (para meios de transporte) ou "agarrar" para outras coisas

Mas vamos encarar a realidade: essa semelhança não é mera coincidência. Ela existe e persiste, gerando um verdadeiro caldeirão de confusões culturais e linguísticas. Enquanto para os brasileiros "correr" geralmente envolve movimento físico, exercício ou até mesmo fugir de algo, para os falantes de espanhol, "coger" é uma palavra muito mais carregada de significado, digamos, íntimos.

Essa discrepância linguística pode levar a situações verdadeiramente embaraçosas, especialmente para aqueles brasileiros que tentam se comunicar em espanhol em um ambiente internacional. Imaginem só a cena: você está em um país de língua espanhola e, tentando fazer amizade com os locais, decide sugerir a ideia de "correr" juntos. Mas, para sua surpresa, em vez de receber acenos entusiasmados, você é recebido com olhares perplexos e risadinhas contidas. Acontece que você acabou de fazer um convite para "coger" em vez de correr!

Mas, no final das contas, talvez seja melhor encarar essa confusão com um pouco de humor. Afinal, a vida já é séria o suficiente sem termos que nos preocupar com as nuances linguísticas que nos separam. Então, da próxima vez que você se encontrar em uma situação em que a palavra "correr" possa ser mal interpretada, dê uma risada, faça uma correção graciosa e siga em frente. Afinal, é melhor correr do que... bem, você sabe o que quer dizer!


Gostou da dica? Então ative as notificações clicando aqui 


Postar um comentário

0 Comentários